La editorial y revista feminista La Palabra Púrpura tiene novedades de cara al nuevo año: la marca se asociará a la empresa de traducción feminista Purple Translation Services, especializada en fomentar el lenguaje inclusivo y los derechos de la mujer por medio de su trabajo.
Ambas marcas trabajarán en conjunto con el fin de llegar más lejos en dos ámbitos (el
editorial y el lingüístico) que están viendo cambios importantes a la hora de reivindicar el
papel de la mujer en la literatura, así como para ofrecer a las marcas la posibilidad de llegar aún más lejos con sus ebooks y sus trabajos para traducir.
Asimismo, la editorial está trabajando en finalizar sus dos nuevas obras: «El infierno es aquí y ahora», del autor mexicano Mach, y «Un matrimonio a la fuerza», de la gallega Alicia Hertz.
¿Qué es Purple Translation Services? Purple Translation Services, una empresa de traducción feminista y formada por mujeres y se creó con un objetivo: romper tabúes al traducir contenido sobre temas como el feminismo y la traducción, de los que no todo el mundo quiere hablar de forma abierta. La marca agrupa tres principales especializaciones: salud y derechos de la mujer, educación y medios de comunicación.
Con todo esto, La Palabra Púrpura está abierta a colaboraciones y alianzas con otras marcas con valores y objetivos similares.
Formas de contacto:
Purple Translation Services:
https://www.instagram.com/purpletranslationservices
info@purpletranslationservices.com
La Palabra Púrpura: https://www.instagram.com/lapalabrapurpura
admin@lapalabrapurpura.es